حمایت مالی برای پروژه کتاب شعر و ترانه

ما از سال 2015 در کافه موزیک بین الملل جمع می شویم و آهنگهایی از ملیت‌ها و زبان‌های گوناگون را با هم می‌خوانیم. حالا ما می‌خواهیم 12 مورد از زیباترین آهنگ‌ها را برای یک کتاب ترانه آماده  کنیم تا افراد بیشتری بتوانند آنها را بشناسند و بخوانند.

ما نت‌ها را یادداشت می‌کنیم، آهنگ‌ها را ضبط می‌کنیم، شعرها را به زبان مادری می‌خوانیم و آنها را بصورت رایگان در وب سایت خود منتشر می‌کنیم.

لطفا کمک نقدی کنید. ما در مجموع 5000 یورو برای ترجمه کتاب آواز نیازداریم.

تنظیم یک کتاب ترانه به اسم "بیا با من آواز بخوان" بخشی از پروژه بزرگ ماست.

 

بیا با من ترانه بخوان

فرقی نمی کند اهل کجا باشید، با هم آواز خواندن باعث خوشحالی وارتباط می شود. این یکی از دلایلی است که دو پروژه ما برای بزرگسالان  به نام‌های کافه موسیقی بین الملل و کافه موزیک خانم‌ها سالهاست که مورد استقبال قرار گرفته است. شعرها و سرودها هم دقیقا مثل اعضای این گروه رنگارگ و متنوع از ملیت‌های مختلف هستند ما این ترانه‌ها را در لوبک و شهرهای اطراف لوبک می‌خوانیم و می‌نوازیم. هر یک از اعضا آوازی از کشور خود می‌آورد و ارتباط اعضا با هم باعث می‌شود که گروه همدیگر را بهتر بشناسند.

در طی این سالها ، تعداد زیادی از ترانه‌ها به زبانهای مختلف گردآوری شده است. آوازهایی به زبانهای  آلمانی ، عربی ، کردی ، فارسی ، هندی ، ارمنی ، بوسنیایی ، ترکی ، انگلیسی ، اسپانیایی ، پرتغالی و غیره. از آنجایی که همه از شنیدن آهنگ های  سرزمین خود خوشحال می‌شوند و می‌توانند با موزیک همراهی کنند.

ما در حال برنامه ریزی یک کتاب ترانه‌ی دیجیتالی ویک  کنسرت آواز دسته جمعی در نیمه دوم سال 2020  هستیم. ما نت ها و متن آوازهایی را که در جلسات موزیک خانم‌ها و کافه بین الملل خوانده می‌شود را جمع آوری و ترجمه می‌کنیم.  این سرودها  را شما میتوانید بصورت pdf و یا mp3 دانلود کنید. همچنین این امکان را برای همه فراهم می کنیم که این ترانه‌ها را بخوانند و بشنوند.

بودجه این پروژه از محل اینتگراتسیونز فوند، وزیر آموزش و پرورش ایالت شلسویگ هولشتین و خیریه‌ی Friedrich Bluhme - und Else Jebsen تامین شده است.

ترانه‌ها

اینجا می ‌توانید ترانه‌ها را دانلود کنید:

1. Ey Özgürlük

حمایت مالی برای پروژه کتاب شعر و ترانه

ما از سال 2015 در کافه موزیک بین الملل جمع می شویم و آهنگهایی از ملیت‌ها و زبان‌های گوناگون را با هم می‌خوانیم. حالا ما می‌خواهیم 12 مورد از زیباترین آهنگ‌ها را برای یک کتاب ترانه آماده  کنیم تا افراد بیشتری بتوانند آنها را بشناسند و بخوانند.

ما نت‌ها را یادداشت می‌کنیم، آهنگ‌ها را ضبط می‌کنیم، شعرها را به زبان مادری می‌خوانیم و آنها را بصورت رایگان در وب سایت خود منتشر می‌کنیم.

لطفا کمک نقدی کنید. ما در مجموع 5000 یورو برای ترجمه کتاب آواز نیازداریم.

تنظیم یک کتاب ترانه به اسم "بیا با من آواز بخوان" بخشی از پروژه بزرگ ماست.

 

بیا با من ترانه بخوان

فرقی نمی کند اهل کجا باشید، با هم آواز خواندن باعث خوشحالی وارتباط می شود. این یکی از دلایلی است که دو پروژه ما برای بزرگسالان  به نام‌های کافه موسیقی بین الملل و کافه موزیک خانم‌ها سالهاست که مورد استقبال قرار گرفته است. شعرها و سرودها هم دقیقا مثل اعضای این گروه رنگارگ و متنوع از ملیت‌های مختلف هستند ما این ترانه‌ها را در لوبک و شهرهای اطراف لوبک می‌خوانیم و می‌نوازیم. هر یک از اعضا آوازی از کشور خود می‌آورد و ارتباط اعضا با هم باعث می‌شود که گروه همدیگر را بهتر بشناسند.

در طی این سالها ، تعداد زیادی از ترانه‌ها به زبانهای مختلف گردآوری شده است. آوازهایی به زبانهای  آلمانی ، عربی ، کردی ، فارسی ، هندی ، ارمنی ، بوسنیایی ، ترکی ، انگلیسی ، اسپانیایی ، پرتغالی و غیره. از آنجایی که همه از شنیدن آهنگ های  سرزمین خود خوشحال می‌شوند و می‌توانند با موزیک همراهی کنند.

ما در حال برنامه ریزی یک کتاب ترانه‌ی دیجیتالی ویک  کنسرت آواز دسته جمعی در نیمه دوم سال 2020  هستیم. ما نت ها و متن آوازهایی را که در جلسات موزیک خانم‌ها و کافه بین الملل خوانده می‌شود را جمع آوری و ترجمه می‌کنیم.  این سرودها  را شما میتوانید بصورت pdf و یا mp3 دانلود کنید. همچنین این امکان را برای همه فراهم می کنیم که این ترانه‌ها را بخوانند و بشنوند.

بودجه این پروژه از محل اینتگراتسیونز فوند، وزیر آموزش و پرورش ایالت شلسویگ هولشتین و خیریه‌ی Friedrich Bluhme - und Else Jebsen تامین شده است.

ترانه‌ها

اینجا می ‌توانید ترانه‌ها را دانلود کنید:

1. Ey Özgürlük